Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 13 VivekaVani


Chapter 18 Bhagavad Gita Sant Rampal Ji

Bhagavad-gītā 2.14. Prabhupāda:.anityās tāṁs titikṣasva bhārata [ Bg. 2.14 ]. In the previous verse, it has been described that dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā [ Bg. 2.13] = "We are transmigrating from one body to another. Exactly like we are passing from a child body to a boy's body, a boy's body to youth's.


Srimad Bhagavad Gita 2.66

Bhagavad Gita 14.2 View commentary » Those who take refuge in this wisdom will be united with Me. They will not be reborn at the time of creation nor destroyed at the time of dissolution. Bhagavad Gita 14.3 - 14.4 View commentary » The total material substance, prakṛiti, is the womb. I impregnate it with the individual souls, and thus all.


Bhagavad Gita

Geeta Chapter 14 Verse 2. Bhagavad Gita Chapter 14 - Verse 2 - They who, having refuge in this Knowledge have attained to My Being, are neither born at the time of Creation, nor are they disturbed at the time of dissolution. - All Bhagavad Gita (Geeta) Verses in Sanskrit, English, Transliteration, Word Meaning, Translation, Audio, Shankara.


Bhagavad Gita Chapter 3, Verse 37 VivekaVani

भारत O Bharata.Commentary -- Cold is pleasant at one time and painful at another. Heat is pleasant in winter but painful in summer. The same object. that gives pleasure at one time gives pain at another time. So the sensecontacts that give rise to the sensations of heat and cold? pleasure and pain come and go.


The Bhagavad Gita

Bhagavad Gita 2.13 View commentary » Just as the embodied soul continuously passes from childhood to youth to old age, similarly, at the time of death, the soul passes into another body. The wise are not deluded by this. Bhagavad Gita 2.14 View commentary »


Bhagavad Gita Chapter 10, Verse 45 VivekaVani

Bhagavad Gita Chapter 2 - Verse 14 - The contacts of senses with objects, O son of Kunti, which cause heat and cold, pleasure and pain, have a beginning and an end; they are impermanent; endure them bravely, O descendant of Bharata. - All Bhagavad Gita (Geeta) Verses in Sanskrit, English, Transliteration, Word Meaning, Translation, Audio, Shankara Bhashya, Adi Sankaracharya Commentary and.


Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 14 VivekaVani

Purport. In the proper discharge of duty, one has to learn to tolerate nonpermanent appearances and disappearances of happiness and distress. According to Vedic injunction, one has to take his bath early in the morning even during the month of Māgha (January-February). It is very cold at that time, but in spite of that a man who abides by the.


The Bhagavad Gita The Historian's Hut

By addressing Arjuna as Bharata signifies the great heritage in his ancestry on his fathers side. To address him as Kaunteya signifies the great heritage in his ancestry on his mothers side. This suggests that such delusion is quite improper for Arjuna. Thus ends commentaries of chapter 2, verse 14 of the Srimad Bhagavad-Gita. Verse 14.


Top 10 Bhagavad Gita Quotes That Can Change Your Life AstroLaabh

The word sādharmyam means they will acquire "a similar divine nature" as God himself. When the soul is released from the bondage of the material energy, it comes under the dominion of God's divine Yogmaya energy. The divine energy equips it with God's divine knowledge, love, and bliss. As a result, the soul becomes of the nature of God.


Bhagavad Gita Chapter 12, Verse 1314 VivekaVani

Download. Bhagavad-gītā 2.14. Pradyumna: Translation = "O son of Kuntī, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being.


The Hidden Truths in the Bhagavad Gita SelfRealization Fellowship

(taan') them (titikshasv) tolerate. (14) Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 14. Translation: O Kunti's son! The contact of senses and their sense objects leading to cold, heat, joys and sorrows come and go i.e. are temporary; therefore, Oh Bharat! You tolerate them. ← Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 13 Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 15 →


Shrimad Bhagavad Gita in English from Meditation Affinity

One who thus develops the spiritual qualities is not affected either by the creation or the destruction of the material world. Bhagavad Gita is Krishna's battlefield discussion with Arjuna. By A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. With search engine, art gallery, original Sanskrit, word meanings and purports. 1972 Macmillan edition.


The Bhagavad Gita Book by Ranchor Prime Official Publisher Page

PURPORT. In the proper discharge of duty, one has to learn to tolerate nonpermanent appearances and disappearances of happiness and distress. According to Vedic injunction, one has to take his bath early in the morning even during the month of Magha (January-February). It is very cold at that time, but in spite of that a man who abides by the.


Bhagavad Gita Chapter 14, Verse 26 VivekaVani

The explanation of how all existing beings result in their forms by the combination of matter and spirit and how the qualities of prakriti or the material substratum pervading physical existence come to manifest was already eloquently delineated in chapter 13 verse 22. Elaborating further Lord Krishna explains that those who devoutly embrace.


Chapter 15 Bhagavad Gita Sant Rampal Ji

A masterpiece of scriptural literature, Bhagavad-gita is a sacred "song" in the form of a battlefield dialogue between the Lord Sri Kṛṣṇa and Arjuna, His friend and disciple. Kṛṣṇa, acting as Arjuna's adviser, instructs him in the science of self-realization, teaching him how to live as a devotee of the Lord and to thus reach.


Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 48 VivekaVani

Translation of Bhagavad Gita 2.14. O son of Kunti, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed.